الحقيقة ما يقوله المشكك خطأ فال يوجد مخطوطة واحده من مخطوطات انجيل يوحنا المعترف بها حزفت هذا العدد بالكامل. وايضا حتي الترجمات العربي واالنجليزي

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "الحقيقة ما يقوله المشكك خطأ فال يوجد مخطوطة واحده من مخطوطات انجيل يوحنا المعترف بها حزفت هذا العدد بالكامل. وايضا حتي الترجمات العربي واالنجليزي"

Transcript

1 هل تعبير صار قدامي محرف يوحنا 72 :1 Holy_bible_1 الشبهة يوحنا 72 1: ) 72 ه و ال ذ ي ي أ ت ي ب ع د ي ال ذ ي ص ار ق د ام ي ال ذ ي ل س ت ب م س ت ح ق أ ن أ ح ل س ي ور ح ذ ائ ه«.( لقد أثبتتها ترجمة فاندايك والترجمة الكاثوليكية )أغناطيوس زياده( على أنها مووحى بهوا مون عنود. وحوذفتها الترجموة اليسووعية ا والترجموة الكاثوليكيوة )بوولب باسوي ( ا وكوذلك ترجموة كتواا الحيوا ا والترجمة العربية المشتركة. دون أدنى تعليق أو توضيح للقارئ عن سبب الحذف. الرد الحقيقة ما يقوله المشكك خطأ فال يوجد مخطوطة واحده من مخطوطات انجيل يوحنا المعترف بها حزفت هذا العدد بالكامل. وايضا حتي الترجمات العربي واالنجليزي ولكن االختالف علي جزئين االول هو مقطع صار قدامي والثاني كفؤ هو علي كلمة مستحق بدل من

2 وندرس في هذا الملف المقطع االول وهو اصالة صار قدامي التراجم العربي اوال التي كتبت جملة صار قدامي فانديك 72 ه و ال ذ ي ي أ ت ي ب ع د ي ال ذ ي ص ار ق د ام ي ال ذ ي ل س ت ب م س ت ح ق أ ن أ ح ل س ي ور ح ذ ائ ه «. السارة 72 هو الذي يجيء بعدي ويكون أعظم مني وما أنا أهل ألن أحل رباط حذائه((. ثانيا التي حزفت هذا المقطع الحياة 72 وهو اآلتي بعدي وأنا ال أستحق أن أحل رباط حذائه «. اليسوعية 72 ذاك اآلتي بعدي من لست أهال ألن أفك رباط حذائه((. الكاثوليكية يو : ذاك اآلتي ب عد ي م ن ل ست أ هال أل ن أ ف ك ر باط ح ذائ ه((.

3 التراجم االنجليزي اوال التي كتبت مقطع الذي صار قدامي (Murdock) He it is that cometh after me, and was before me, whose shoestrings I am not worthy to untie. (ALT) "He is the One coming after me, who has come to be before me, of whom I am not worthy that I untie the strap of His sandal." (ACV) He is the man who comes after me, who has become before me, of whom I am not worthy that I might loosen the strap of his shoe. (AKJ) He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's lace I am not worthy to unloose. (ALTNT) "He is the One coming after me, who has come to be before me, of whom _I_ am not worthy that I untie the strap of His sandal." (VW) It is He who, arriving after me, appeared in history before me, whose sandal strap I am not worthy to loose. (Bishops) He it is, which though he came after me, was before me, whose shoes latchet I am not worthy to vnloose. (CLV) He it is Who, coming after me, has come to be in front of me, of Whom I am not worthy that I should be loosing the thong of His sandal."

4 (DRB) The same is he that shall come after me, who is preferred before me: the latchet of whose shoe I am not worthy to loose. (EMTV) He is the One who comes after me, who has come to be before me, of whom I am not worthy that I should loose the strap of His sandal." (Etheridge) he it is who cometh after me, and he was before me; he, the latchets of whose shoes I am not worthy to unloose. (EVID) He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe s latchet I am not worthy to unloose. (Geneva) He it is that commeth after me, which was before me, whose shoe latchet I am not worthie to vnloose. (GLB) Der ist's, der nach mir kommen wird, welcher vor mir gewesen ist, des ich nicht wert bin, daß ich seine Schuhriemen auflöse. (HNV) He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen." (IAV NC) He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. (IAV) He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.

5 (ISRAV) He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. (JMNT) "He is the very One, Who, progressively coming behind me, has come to be in front of me, of Whom I am not worthy (equal of value) that I should loose the lace (strap; thong) of His sandal. (KJ2000) He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's thong I am not worthy to unloose. (KJVCNT) He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. (KJCNT) He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. (KJV) He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. (KJV-Clar) He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. (KJV-1611) He it is, who comming after me, is preferred before me, whose shoes latchet I am not worthy to vnloose. (KJV21) He it is who, coming after me, is preferred before me, whose shoe's strap I am not worthy to unloose."

6 (KJVA) He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. (LBP) This is the one who comes after me, and is ahead of me, the one even the strings of whose shoes I am not good enough to untie. (LitNT) HE IT IS WHO AFTER ME COMES, WHO PRECEDENCE OF ME HAS, OF WHOM I NOT AM WORTHY THAT I SHOULD LOOSE OF HIM THE THONG OF THE SANDAL. (LITV) This One it is who has come after me, who has been before me, of whom I am not worthy that I should loose the thong of His sandal. (LONT) It is he who comes after me, and was before me; whose shoe-string I am not worthy to loose. (MKJV) He it is who, coming after me, who has been before me; of whom I am not worthy to loosen the thong of His sandal. (Murdock R) He it is that cometh after me, and was before me, whose shoe - strings I am not worthy to untie. (RNKJV) He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoes latchet I am not worthy to unloose.

7 (TMB) He it is who, coming after me, is preferred before me, whose shoe's strap I am not worthy to unloose." (TRC) he it is that cometh after me, which was before me, whose shoe latchet I am not worthy to unloose. (Tyndale) he it is that cometh after me whiche was before me whose sho latchet I am not worthy to vnlose. (Webster) He it is, who coming after me, is preferred before me, whose shoes' latchet I am not worthy to unloose. (Wesley's) He it is, who coming after me, is preferred before me, whose shoes latchet I am not worthy to unloose. (WESNT) He it is, who coming after me, is preferred before me, whose shoes latchet I am not worthy to unloose. (WMSNT) He is to become my successor, because He has been put before me, and I am not fit to untie His shoestrings." (WORNT) that cometh after me, but is preferred before me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose. (WTNT) he it is that cometh after me, which was before me, whose shoe latchet I am not worthy to unloose.

8 (Wycliffe) he it is, that schal come aftir me, that was maad bifor me, of whom Y am not worthi to louse the thwong of his schoo. (WycliffeNT) he it is, that schal come aftir me, that was maad bifor me, of whom Y am not worthi to louse the thwong of his schoo. ونري ان معظم الترجمات بمختلف اواعها تقليدية واغلبية وبعض النقدية ايضا كتبت جملة كان قدامي الترجمات التي لم تكتب جملة الذي صار قدامي (ASV) even he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose. (BBE) It is he who is coming after me; I am not good enough to undo his shoes. (CEV) Even though I came first, I am not good enough to untie his sandals." (Darby) he who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to unloose. (DIA) he after me coming, of whom I not am worthy, that I may loose of him the strap of the sandal. (ESV) even he who comes after me, the strap of whose sandal I am not worthy to untie."

9 (ERV) He is the one who is coming later. I am not good enough to be the slave who unties the strings on his sandals." (GDBY_NT) the One coming after me, of whom I am not worthy that I may loose the latchet of His sandal. (GW) He's the one who comes after me. I am not worthy to untie his sandal strap." (ISV) the one who is coming after me, whose sandal straps I am not worthy to untie." (RV) even he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose. (WNT) He who is to come after me, and whose sandal-strap I am not worthy to unfasten." (YLT) of whom I am not worthy that I may loose the cord of his sandal.' فنري ان معظم المترجمين وضعوا المقطع مما يرجح اصالته اكثر والنصوص اليوناني اوال التي كتبت جملة الذي صار قدامي ( ارخومينوس اوي امبروسثين مو جيجونين )

10 (ABP+) He G1473 is G the one G3588 [ 2 after G me G coming], G2064 who G3739 [ 2 before G me G exists], G1096 of whom G3739 I G1473 am not G3756 G worthy G514 that G2443 I should untie G3089 his G1473 G3588 strap G2438 of the G3588 sandal. G5266 (ABP-G+) αυτος G1473 εστιν G ο G3588 οπισω G3694 μου G1473 ερχομενος G2064 ος G3739 εμπροσθεν G1715 μου G1473 γεγονεν G1096 ου G3739 εγω G1473 ουκ ειμι G3756 G αξιος G514 ινα G2443 λυσω G3089 αυτου G1473 το G3588 ιμαντα G2438 του G3588 υποδηματος G5266 (GNT) α τ ς στιν π σω μου ρχ μενος, ὃς ἔμπροσθ ν μου γ γονεν οὗ γ ο κ ε μ ἄξιος ἵνα λ σω α το τ ν μ ντα το ποδ ματος. autos estin o opisō mou erchomenos os emprosthen mou gegonen ou egō ouk eimi axios ina lusō autou ton imanta tou upodēmatos (GNT-V) TSB αυτος TSB εστιν ο οπισω μου ερχομενος TSB ος TSB εμπροσθεν TSB μου TSB γεγονεν ου TSB εγω ουκ ειμι A εγω αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος (IGNT+) αυτος G846 HE εστιν G2076 [G5748] IT IS ο G3588 WHO G3694 AFTER οπισω μου G3450 ME ερχομενος G2064 [G5740] COMES, ος G3739 WHO εμπροσθεν G1715 PRECEDENCE μου G3450 OF ME γεγονεν G1096 [G5754] HAS, ου G3739 OF WHOM εγω G1473 I ουκ G3756 NOT ειμι G1510 [G5748] AM αξιος G514 WORTHY ινα G2443 THAT λυσω G3089 [G5661] I SHOULD LOOSE OF THE G5266 SANDAL. υποδηματος αυτου G846 OF HIM τον G3588 THE ιμαντα G2438 THONG του G3588

11 (G-NT-TR (Steph)+) αυτος He 846 P-NSM εστιν it is 2076 V-PXI-3S ο οπισω after 3694 ADV μου me 3450 P-1GS ερχομενος who coming 3588 T-NSM 2064 V-PNP-NSM ος whose 3739 R-NSM εμπροσθεν before 1715 PREP μου me 3450 P-1GS γεγονεν is preferred, 1096 V-2RAI-3S ου 3739 R-GSM εγω I 1473 P-1NS ουκ not 3756 PRT-N ειμι am 1510 V-PXI-1S αξιος worthy 514 A-NSM ινα to 2443 CONJ λυσω unloose 3089 V-AAS-1S αυτου 846 P-GSM τον 3588 T-ASM ιμαντα latchet 2438 N-ASM του υποδηματος shoe's N-GSN 3588 T-GSN ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:27 Greek NT: Greek Orthodox Church... α τ ς στιν π σω μου ρχ μενος, ὃς ἔμπροσθ ν μου γ γονεν, οὗ γ ο κ ε μ ἄξιος ἵνα λ σω α το τ ν μ ντα το ποδ ματος.... ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)... α τ ς στιν π σω μου ρχ μενος ὃς ἔμπροσθ ν μου γ γονεν οὗ γ ο κ ε μ ἄξιος ἵνα λ σω α το τ ν μ ντα το ποδ ματος... ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)... αυτος εστιν ο οπισω μου ερχομενος ος εμπροσθεν μου γεγονεν ου εγω ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος... ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:27 Greek NT: Textus Receptus (1550)...

12 αυτος εστιν ο οπισω μου ερχομενος ος εμπροσθεν μου γεγονεν ου εγω ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος... ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)... αυτος εστιν ο οπισω μου ερχομενος ος εμπροσθεν μου γεγονεν ου εγω ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος (SNT) αυτος εστιν ο οπισω μου ερχομενος ος εμπροσθεν μου γεγονεν ου εγω ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος التي لم تكتب جملة الذي صار قدامي ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:27 Greek NT: Westcott/Hort... οπισω μου ερχομενος ου ουκ ειμι [εγω] αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.... ο οπισω μου ερχομενος ου ουκ ειμι εγω αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος... o opisō mou erchomenos ou ouk eimi egō axios ina lusō autou ton imanta

13 tou upodēmatos... ونبدا في دراسة المخطوطات اوال اليوناني التي تشهد للنص االسكندرية من القرن الخامس

14

15 وصورة العدد وايضا االفرايمية من القرن الخامس وايضا مخطوطة ثيتا ودلتا واكسي ومخطوطة 72 و 565 ومجموعة مخطوطات اف 11 وايضا مجموعة المخطوطات البيزنطية وهي تتعدي االف مخطوطة ولالسف هذا الجزء متاكل في مخطوطة بيزا وايضا في مخطوطة واشنطون التي فيها من يوحنا 1 الي 5 باهت جدا واعيد كتابته بخط احدث وايضا مجموعة مخطوطات القراءات الكنسية المخطوطات التي تشهد ضد المقطع هي بردية 66 و 25 و السينائية والفاتيكانية ومخطوطة ال و مجموعة اف 1 فهي تبدو اقدم ولكن اقل من حيث العدد والتنوع والتوزيع الجغرافي فهي تمثل النص االسكندري ولهذا نتجه الي الترجمات القديمة اوال االشورية وهي تعود الي سنة 165 وصورة الصفحة م تقريبا

16 وصورة العدد

17 وترجمة جون ويزلي 1:27 he it is who cometh after me, and he was before me; he, the latchets of whose shoes I am not worthy to unloose. والترجمات السريانية مثل البشيته من القرن الرابع ( Peshitta )ܗܢܘ ܗܘ ܕܒܬܪܝ ܐܬܐ ܘܗܘܐ ܠܗ ܩܕܡܝ ܗܘ ܕܐܢܐ ܐܠ ܫܘܐ ܐܢܐ ܕܐܫܪܐ ܥܪܩܐ ܕܡܤܢܘܗܝ (Peshitta-T) HNW HW DBTRY )T) WHW) LH QDMY HW D)N) L) $W) )N) D)$R) (RQ) DMSNWHY (Lamsa) This is the one who comes after me and is ahead of me, the one even the strings of whose shoes I am not good enough to untie. والسريانية الفلسطينية والسريانية اتش وايضا الترجمة الالتينية القديمة من منتصف القرن الثاني وايضا الفلجاتا للقديس جيروم من القرن الرابع It

18 (Vulgate) ipse est qui post me venturus est qui ante me factus est cuius ego non sum dignus ut solvam eius corrigiam calciamenti (clvulgate) Ipse est qui post me venturus est, qui ante me factus est: cujus ego non sum dignus ut solvam ejus corrigiam calceamenti. وايضا الترجمه القبطي البحيري من القرن الثالث الميالدي لهذا نجد ان القدم ايضا يؤكد اصالة هذا الجزء اذا القدم والكثرة والتوزيع الجغرافي يؤكد اصالة هذا العدد ودليل اخر هام جدا وهو كتاب الدياتسرون للعالمة تيتان الذي يعود تقريبا لسنة 161 م John answered and said unto them, I baptize with 314 water: among you is standing [10] one whom ye know not: 315 this is he who I said cometh after me and was before [11] me, the latchets of whose shoes I am not worthy to unloose. ونصه بالعربي وايضا شهادات االباء العالمة كبريانوس ( 711 الي 752 م )

19 This was also made plain in the Gospel according to John: And John answered them, I indeed baptize with water, but there standeth One in the midst of you whom ye know not: He it is of whom I said, The man that cometh after me is made before me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose وايضا القديس هيبوليتوس ( 121 الي 716 م ) ويقتبس ضمنيا I am worthless, and the least; but after me there comes One who is before me 1803 القديس يوحنا ذهبي الفم Ver. 26, 27. I, saith he, baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not; He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe s latchet I am not worthy to unloose. واقتباس ضمني فيه تفسير للقديس اغسطينوس For so the whole train of attendants walks before the judge; yet they who walk before, are really after him. How signal a testimony then did John give to Christ? Even to saying that he was not worthy to loose the latchet of His shoes.

20 كل هذا ال يدع مجال للشك في اصالة هذا المقطع والتحليل الداخلي بناء علي قاعدة القراءه االصعب هي االصح 72 1: هو الذي ياتي بعدي الذي صار قدامي الذي لست بمستحق ان احل سيور حذائه فبالفعل العدد بدون االضافه اسفل في الفهم النه يقول ياتي بعده ولكن تعبير صار قدامي اليفهم بسهوله للبعض فلهذا قد يكون الناسخ حذفه خطأ لعدم فهمه امالئيا بدون قصد ولكن االحتمال االقرب هو انه حزف خطأ كنقل نسخي وبخاصه ان عين الناسخ ايضا في العدد اليوناني ممكن تففز من αυτος εστιν ο οπισω μου ερχομενος ος εμπροσθεν μου γεγονεν ου εγω ουκ ειμι αξιος ινα λυσω αυτου τον ιμαντα του υποδηματος فهو من نهاية ارخومينوس وتنتي باوميكرون سيجما وتتكرر فقفزت عين الناسخ الي اوي ايجو االمر الثاني ايضا العدد جاء في انجيل متي 1

21 11 1: انا اعمدكم بماء للتوبة و لكن الذي ياتي بعدي هو اقوى مني الذي لست اهال ان احمل حذاءه هو سيعمدكم بالروح القدس و نار انجيل مرقس 2 1: وكان يكرز قائال:»يأتي بعدي من هو أقوى مني الذي لست أهال أن أنحني وأحل سيور حذائه. انجيل لوقا 16 1: اجاب يوحنا الجميع قائال انا اعمدكم بماء و لكن ياتي من هو اقوى مني الذي لست اهال ان احل سيور حذائه هو سيعمدكم بالروح القدس و نار ونالحظ في العددين لم ياتي تعبير الذي صار قدامي ولهذا قد يكون نوع من التنسيق الذي حدث في النص االسكندري فحزف المقطع وبدراسة الجزء الثاني وهو كلمة اجيوس سنتاكد ان مخطوطة 66 و 25 هي سبب الخطأ الن نساخهما حاولوا التنسيق مع بقية االناجيل في هذا العدد واخيرا المعني الروحي من تفسير ابونا تادرس يعقوب واقوال االباء كأن يوحنا يقول إن المسيح أكرم مني قدر ا وأبهى مكان ا. v ل يعمد يوحنا بالروح لكنه كرز بالمسيح وبالروح... إذ ل يعتمدوا ال باس المسيح وال باإليمان بالروح القدس ل يستطيعوا نوال سر العماد[ 196 ]. القديس أمبروسيوس

22 v كأنه يقول: "ال تبدأوا تظنوا أن كل شيء هو في معموديتيا فلو أنها كاملةا لما قام آخر بعدي ليقدم معمودية مختلفة. معموديتي هي مجرد ظل وصور. لكن يأتي من يضيف إليها الحقيقة. حتى أن مجيئه نفسه بعدي ي ظهر باألحرى كرامته. لو أن األولى كاملة لما كان يوجد موضع لألخرى. الذي يأتي بعدي أكثر كرامة وبهاء... ولكي يظهر عدم إمكانية المقارنة قال: "الذي لستمستحق اأنأحل سيور حذائه"[ 197 ]. القديس يوحنا الذهبي الفم v إنه ألمر عظي أن نحمل حذاء يسوعا ولكنه ألمر عظي أيض ا أن ننحني إلى أموره الجسدية التي حدثت أسفل )على األرض(ا وذلك لكي نتأمل صورته أسفل وأن نحل كل صعوبة تخص سر التجسدا كما لو كانت كل سيور حذائه. إنه ألمر واحد هو رباط الغموض وكأنه مفتاح المعرفة )لو ٢٥( ١١: الواحد. فإنه حتى األعظم بين مواليد النساء )لو ٨٢( ٧: لم يجد في نفسه الكفاءة أن يحل أو يفتح هذه المصاعب حيث أن الذي ربط وأغلق وحده يمنح لمن يريد أن يحل ويفتح سير حذائه واألمور المغلقة[ 198 ] v إن كانت العبار الخاصة بالحذاءين لها معناها الخفي يلزمنا أال نعبر عن ذلك. أظن أن التجسدا حيث أخذ االبن لحم ا وعظام ا هو أحد الحذاءينا ونزوله إلى بيت الجحي أينما و جدا والرحلة بالروح إلى السجن هو الحذاء اآلخر. جاء في مز ١٢ عن النزول إلى بيت الجحي : "ال تترك نفسي في الجحي " )مز ١١(...[199] ١٢: العالمة أوريجينوس v ليب أحد هو العريب سوى المسيح الذي يقول عنه القديب يوحنا: "من له العروس فهو العريب" )يو 2::7(. لذلك هؤالء )موسى ويشوع بن نون وغيرهما( خلعوا أحذيته ا أما حذاؤه فال يقدر أحد أن يحل سيورها وكما قال القديب يوحنا: "أنا لست مستحق ا أن أحل سيور حذائه" ]72[[200]. يستعيرالبابا غريغريوس )الكبير( عن العالمة أوريجينوس القديس أمبروسيوس فهمه للحذاءأنه يشير إلى الجسد القابل للموتا ألنه مصنوع من جلد الحيوانات بعد ذبحها. وكأن الكلمة بتجسده ارتدى الجسد القابل للموت

23 مخفي ا الهوته. ول يكن ممكن ا ليوحناأن يحل سيورها أي أن يتعرف بعد على أسراره خالل روح النبو [201] v كيف تواضع جد ا! لذلك ارتفع جد ا!ا ألن من يتواضع يرتفع )لو 11(... 11: لقد قال: "ال أنا بل هو"ا أما ه فقالوا: "نحن". يوحنا غير مستحق أن يحل سيور حذائه. ك كان تواضعه لو أنه قال أنه مستحق لذلكا وأما بقوله: "يأتي بعدي من هو كان قبلي الذي لست مستحق ا أن أحل سيور حذائه" فقد ظهر تواضعه عظيم ا. عندما يقول أنه غير مستحق لفعل هذا. بالحقيقة كان مملوء من الروح القدس الذي بهذا عرف كخادم سيدها وتأهل أن يكون صديق ا عوض خادم[ 202 ]. القديس أغسطينوس والمجد هلل دائما

هل العدد الذي يقول الذي يأتي بعدي الذي صار قدامي محرف : يوحنا 1: 72

هل العدد الذي يقول الذي يأتي بعدي الذي صار قدامي محرف : يوحنا 1: 72 هل العدد الذي يقول الذي يأتي بعدي الذي صار قدامي محرف : يوحنا 1: 72 Holy_bible_1 الشبهة يقول البعض ان العدد الذي في يوحنا " 72 1: هو الذي ياتي بعدي الذي صار قدامي الذي لست بمستحق ان احل سيور حذائه " محرف

Διαβάστε περισσότερα

هل تعبير لست مستحق أن احل سيور حذائه محرف يوحنا 1:

هل تعبير لست مستحق أن احل سيور حذائه محرف يوحنا 1: هل تعبير لست مستحق أن احل سيور 72 حذائه محرف يوحنا 1: Holy_bible_1 الشبهة يوحنا 72 1: ) 72 ه و ال ذ ي ي أ ت ي ب ع د ي ال ذ ي ص ار ق د ام ي ال ذ ي ل س ت ب م س ت ح ق أ ن أ ح ل س ي ور ح ذ ائ ه«.( لقد أثبتتها

Διαβάστε περισσότερα

هل تعبير الن كثيرون يدعون وقليلين ينتخبون هو مضاف متي 02:

هل تعبير الن كثيرون يدعون وقليلين ينتخبون هو مضاف متي 02: هل تعبير الن كثيرون يدعون وقليلين 61 ينتخبون هو مضاف متي 02: Holy_bible_1 الشبهة ن و ق ل يل ين ي ن ت خ ب ون " في متي 61 02: هو مضاف في يقول البعض ان تعبير " أل ن ك ث ير ين ي د ع و الفانديك النه غير موجود

Διαβάστε περισσότερα

هل اضيفة كلمة يسوع الي تعبير ال يقولوا الحد انه يسوع المسيح متي

هل اضيفة كلمة يسوع الي تعبير ال يقولوا الحد انه يسوع المسيح متي هل اضيفة كلمة يسوع الي تعبير ال يقولوا الحد انه يسوع المسيح متي 02 :61 Holy_bible_1 الشبهة يقول البعض ان العدد الذي في متي " 02 61: حينئذ اوصى تالميذه ان ال يقولوا الحد انه يسوع المسيح " محرف الن تعبير

Διαβάστε περισσότερα

هل العدد الذي يقول اسهروا وصلوا محرف مرقس 31:

هل العدد الذي يقول اسهروا وصلوا محرف مرقس 31: هل العدد الذي يقول اسهروا وصلوا 11 محرف مرقس 31: Holy_bible_1 الشبهة يقول البعض ان العدد الذي في مرقس " 11 31: ا ن ظ ر وا! ا س ه ر وا و ص ل وا أل ن ك م ل ت ع ل م و ن م ت ى ي ك ون ال و ق ت." محرف لن كلمة

Διαβάστε περισσότερα

هل العدد الذي يقول وفيما هما منطلقتان لتخبرا تالميذه محرف متي

هل العدد الذي يقول وفيما هما منطلقتان لتخبرا تالميذه محرف متي هل العدد الذي يقول وفيما هما منطلقتان لتخبرا تالميذه محرف متي 9 :82 Holy_bible_1 الشبهة يقول البعض ان جملة " و فيما هما منطلقتان لتخبرا تالميذه " هي مضافه الن كثير من الترجمات ال تحتوي عليها الرد لنتاكل

Διαβάστε περισσότερα

الرد علي شبهة هل كلمة عالنية مضافة وليست اصلية متي 6:

الرد علي شبهة هل كلمة عالنية مضافة وليست اصلية متي 6: الرد علي شبهة هل كلمة عالنية 6 مضافة وليست اصلية متي 6: Holy_bible_1 الشبهة «ورد في متى 6 6: «فأبوك الذي يرى فيي الفاي ي يز كييال ية ي». قي اليض إ ك مة ي «ية ي كائدة الرد بدراسة متانية للشواهد الخارجية

Διαβάστε περισσότερα

الجزء الثاني: "جسد المسيح الواحد" "الجسد الواحد )الكنيسة(" = "جماعة المؤمنين".

الجزء الثاني: جسد المسيح الواحد الجسد الواحد )الكنيسة( = جماعة المؤمنين. اجلزء الثاين من حبث )ما هو الفرق بني الكلمة اليواننية )سوما )σῶμά بقلم الباحث / مينا سليمان يوسف. والكلمة اليواننية )ساركس σάρξ ((!. الجزء الثاني: "جسد المسيح الواحد" "الجسد الواحد )الكنيسة(" = "جماعة

Διαβάστε περισσότερα

هل العدد الذي يقول وااليمان الذي بربنا يسوع المسيح محرف أعمال

هل العدد الذي يقول وااليمان الذي بربنا يسوع المسيح محرف أعمال هل العدد الذي يقول وااليمان الذي بربنا يسوع المسيح محرف أعمال 02 :02 Holy_bible_1 الشبهة البعض يقول ان العدد الذي في أعمال " 02 02: شاهدا لليهود و اليونانيين بالتوبة الى هللا و االيمان الذي بربنا يسوع

Διαβάστε περισσότερα

الرد علي شبهة هل كلمة عالنية مضافة وليست اصلية متي 6:

الرد علي شبهة هل كلمة عالنية مضافة وليست اصلية متي 6: الرد علي شبهة هل كلمة عالنية 81 مضافة وليست اصلية متي 6: Holy_bible_1 الشبهة 81 6 الرد بدراسة متانية للشواهد الخارجية والداخليه سنجد ان كلمة عالنية اصيله وليست مضافة ولدراسة هذا االمر ندرس معا التراجم

Διαβάστε περισσότερα

هل العدد الذي يقول انا أعمدكم بماء محرف لوقا 3:

هل العدد الذي يقول انا أعمدكم بماء محرف لوقا 3: هل العدد الذي يقول انا أعمدكم بماء 16 محرف لوقا 3: Holy_bible_1 الشبهة الرد الحقيقة على عكس ما يقول المشكك فهذا العدد ال يوجد عليه خالف نصي بين المخطوطات والترجمات C D 892 1424 القديمة اال أربع مخطوطات

Διαβάστε περισσότερα

هل تعبير والذي يأتي هو مضاف رؤيا 11:

هل تعبير والذي يأتي هو مضاف رؤيا 11: هل تعبير والذي يأتي هو مضاف 11 رؤيا 11: Holy_bible_1 الشبهة " 11 يقول البعض أن تعبير " الذي يأتي" في رؤيا 11: قائلين نشكرك ايها الرب االله القادر على كل شيء الكائن والذي كان والذي يأتي ألنك اخذت قدرتك

Διαβάστε περισσότερα

العدد يقول من ليس علينا فهو معنا ام من ليس عليكم فهو معكم لوقا 9:

العدد يقول من ليس علينا فهو معنا ام من ليس عليكم فهو معكم لوقا 9: هل العدد يقول من ليس علينا فهو معنا ام من ليس عليكم فهو معكم 05 لوقا 9: Holy_bible_1 الشبهة يوجد اختالف في بعض النسخ في ترجمة لوقا 05 9: فبعضها يقول من ليس علينا فهو معنا وبعضها يقول من ليس عليكم فهو معكم

Διαβάστε περισσότερα

الرد علي هل العدد الذي يقول كل ذبيحة تملح بملح محرف مرقس 9: 99

الرد علي هل العدد الذي يقول كل ذبيحة تملح بملح محرف مرقس 9: 99 الرد علي هل العدد الذي يقول كل ذبيحة تملح بملح محرف مرقس 9: 99 Holy_bible_1 الشبهة البعض يقول ان العدد الذي في مرقس " 99 9: الن كل واحد يملح بنار و كل ذبيحة تملح بملح " محرف النه مختلف في بعض التراجم العربي

Διαβάστε περισσότερα

هل اقتباس االناجيل من سفر مالخي خطأ, ومن اين اتبوا بتعبير امام وجهك متي 11 11: و مرقس 2 1: و لوقا 27 7: و مالخي 1 3: و خروج 21 :23 واشعياء 3 :01

هل اقتباس االناجيل من سفر مالخي خطأ, ومن اين اتبوا بتعبير امام وجهك متي 11 11: و مرقس 2 1: و لوقا 27 7: و مالخي 1 3: و خروج 21 :23 واشعياء 3 :01 هل اقتباس االناجيل من سفر مالخي خطأ, ومن اين اتبوا بتعبير امام وجهك متي 11 11: و مرقس 2 1: و لوقا 27 7: و مالخي 1 3: و خروج 21 :23 واشعياء 3 :01 Holy_bible_1 الشبهة 11 11 11» 11 «2 1 2» 4 3 « 27» 27 7

Διαβάστε περισσότερα

هل العدد الذي يقول لكن نجنا من الشرير محرف لوقا 11:

هل العدد الذي يقول لكن نجنا من الشرير محرف لوقا 11: هل العدد الذي يقول لكن نجنا من 4 الشرير محرف لوقا 11: Holy_bible_1 الشبهة يقول البعض ان العدد الذي في لوقا " 4 11: و اغفر لنا خطايانا الننا نحن ايضا نغفر لكل من يذنب الينا و ال تدخلنا في تجربة لكن نجنا

Διαβάστε περισσότερα

هل اضيف كلمة يسوع في العدد الذي يقول انسانا كامال في المسيح يسوع كولوسي 1:

هل اضيف كلمة يسوع في العدد الذي يقول انسانا كامال في المسيح يسوع كولوسي 1: هل اضيف كلمة يسوع في العدد الذي يقول انسانا كامال في المسيح يسوع 82 كولوسي 1: Holy_bible_1 الشبهة يقول البعض ان العدد الذي في كولوسي " 82 1: الذي ننادي به منذرين كل انسان و معلمين كل انسان بكل حكمة لكي

Διαβάστε περισσότερα

تفعل مضافه في اعمال 01:

تفعل مضافه في اعمال 01: هل جملة هو يقول لك ماذا ينبغي ان 6 تفعل مضافه في اعمال 01: Holy_bible_1 الشبهة 6: ورد في أعمال 01 قول المالك لك ر ن يل ي و س عن الرسول بطرس 6» إ ن ه ن از ل ع ن د س م ع ان ر ج ل د ب اغ ب ي ت ه ع ن د ال

Διαβάστε περισσότερα

ر ک ش ل ن س ح ن د م ح م ب ن ی ز ن. ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ی ر ک ش ل &

ر ک ش ل ن س ح ن د م ح م ب ن ی ز ن. ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ی ر ک ش ل & ن- س ح ی ژ ر ن ا ل ا ق ت ن ا ر د ر ا و ی د ي ر ي گ ت ه ج و د ی ش ر و خ ش ب ا ت ه ی و ا ز و ت ه ج ه ط ب ا ر ل ی ل ح ت ) ر ال ر ه ش ي د ر و م ه ع ل ا ط م ( ي ر ي س م ر گ ي ا ه ر ه ش ر د ن ا م ت خ ا س ل خ

Διαβάστε περισσότερα

هل يوجد تناقض بين وقت تسليم روح المسيح وانشقاق حجاب الهيكل متي 72:

هل يوجد تناقض بين وقت تسليم روح المسيح وانشقاق حجاب الهيكل متي 72: هل يوجد تناقض بين وقت تسليم روح المسيح 15 وانشقاق حجاب الهيكل متي 72: و 51 :78 83 مؤقس 51: و لوقا Holy_bible_1 الشبهة م ت ى ا أل ص ح اح ا لس اب ع و ا ل ع ش ر ون ف ص ر خ ي س وع أ ي ضا ب ص و ت ع ظ يم و أ

Διαβάστε περισσότερα

ی ا ک ل ا ه م ی ل ح ر

ی ا ک ل ا ه م ی ل ح ر ل- ال ج ه) ن و م ن م د ر م ت ک ر ا ش م د ر ک و ر ا ب ر ه ش ه د و س ر ف ا ه ت ف ا ب ز ا س و ن ) س و ل ا چ ر ه ش 6 ه ل ح م : د ر و م 1 ل م آ م ظ ع ل ال ج ر و ن د ح ا و م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د ر ه

Διαβάστε περισσότερα

كىرة انجذر او انجزاص او انجزجض

كىرة انجذر او انجزاص او انجزجض كىرة انجذر او انجزاص او انجزجض Holy_bible_1 انشبهت نىقا 26 :8 Luk 8:26 ( SVD )وصاروا إنى كىرة انجذر انخ ه يقابم انجه م. ( ALAB )ووصهىا إنى بهذة انجزاص وه حقع يقابم انجه م. ( GNA )ووصهىا إنى اح ت انجزاص

Διαβάστε περισσότερα

ATLAS green. AfWA /AAE

ATLAS green. AfWA /AAE مج م و ع ة ا لم ن ت ج ا ت K S A ا إل ص د ا ر ا ل د و ل ي ٠ ١ مج م و ع ة ا لم ن ت ج ا ت ٠ ٣ ج و ھ ر ة( ع د ت خ ص ص ة م TENVIRONMENTALLY FRIENDLY PRODUC ح د د ة م ا ل ھ و ي ة و ا ال ب ت ك ا ر و ا ل ط م و

Διαβάστε περισσότερα

هل تعبير ووقف المالك قائال هو مضاف رؤيا 11:

هل تعبير ووقف المالك قائال هو مضاف رؤيا 11: هل تعبير ووقف المالك قائال هو 1 مضاف رؤيا 11: Holy_bible_1 الشبهة يقول البعض ان العدد الذي في رؤيا " 1 11: ثم اعطيت قصبة شبه عصا و وقف المالك قائال لي قم و قس هيكل هللا و المذبح و الساجدين فيه " محرف الن

Διαβάστε περισσότερα

( ) ( ) ( ) ( ) ( )( ) z : = 4 = 1+ و C. z z a z b z c B ; A و و B ; A B', A' z B ' i 3

( ) ( ) ( ) ( ) ( )( ) z : = 4 = 1+ و C. z z a z b z c B ; A و و B ; A B', A' z B ' i 3 ) الحدة هي ( cm ( 4)( + + ) P a b c 4 : (, i, j ) المستي المرآب منسب إلى المعلم المتعامد المتجانس + 4 حل في مجمعة الا عداد المرآبة المعادلة : 0 6 + من أجل آل عدد مرآب نصع : 64 P b, a أ أحسب (4 ( P ب عين

Διαβάστε περισσότερα

ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ ن ق و ش ه ی ض ر م ی ) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ا ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ 1-

ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ ن ق و ش ه ی ض ر م ی ) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ا ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ 1- ر د ی ا ه ل ی ب ق ی م و ق ب ص ع ت ای ه ی ر ی گ ت ه ج و ی ل ح م ت ا ح ی ج ر ت ر ی ث أ ت ل ی ل ح ت و ن ی ی ب ت زابل) ن ا ت س ر ه ش ب آ ت ش پ ش خ ب و ی ز ک ر م ش خ ب : ی د ر و م ه ع ل ا ط م ( ن ا ر ا ی ه

Διαβάστε περισσότερα

هل العدد الذي يقول يظنون أن التقوى تجارة تجنب مثل هؤالء محرف 1 تي 6:

هل العدد الذي يقول يظنون أن التقوى تجارة تجنب مثل هؤالء محرف 1 تي 6: هل العدد الذي يقول يظنون أن التقوى تجارة تجنب مثل هؤالء محرف 1 5 تي 6: Holy_bible_1 الشبهة يقول البعض ان العدد الذي في 1 تيموثاوس " 5 6: و منازعات اناس فاسدي الذهن و عادمي الحق يظنون ان التقوى تجارة تجنب

Διαβάστε περισσότερα

سر االعت ارف الكتابي. Holy_bible_1 26\4\2018 رسالة يعقوب 5: وبناء عليه يهاجموا سر االعت ارف ويقولوا عليه ليس كتابي.

سر االعت ارف الكتابي. Holy_bible_1 26\4\2018 رسالة يعقوب 5: وبناء عليه يهاجموا سر االعت ارف ويقولوا عليه ليس كتابي. سر االعت ارف الكتابي Holy_bible_1 26\4\2018 يقول البعض من االحباء ان االعت ارف هو ان نعترف بعضنا لبعض بالزالت وليس على يد كاهن 16 رسالة يعقوب 5: ا ع ت ر ف وا ب ع ض ك م ل ب ع ض ب الز ال ت و ص ل وا ب ع ض

Διαβάστε περισσότερα

=fi Í à ÿ ^ = È ã à ÿ ^ = á _ n a f = 2 k ÿ ^ = È v 2 ح حم م د ف ه د ع ب د ا ل ع ز ي ز ا ل ف ر ي ح, ه ف ه ر س ة م ك ت ب ة ا مل ل ك ف ه د ا ل و

=fi Í à ÿ ^ = È ã à ÿ ^ = á _ n a f = 2 k ÿ ^ = È v 2 ح حم م د ف ه د ع ب د ا ل ع ز ي ز ا ل ف ر ي ح, ه ف ه ر س ة م ك ت ب ة ا مل ل ك ف ه د ا ل و ت ص ح ي ح ا ل م ف ا ه ي م fi Í à ÿ ^ = È ã à ÿ ^ = á _ n c f = 2 k ÿ ^ = È v ك ت ب ه ع ض و ه ي ئ ة ا ل ت د ر ي س ب ا مل ع ه د ا ل ع ا يل ل ل ق ض ا ء ط ب ع و ق ف فا هلل ع ن ا ل ش ي خ ع ب د ا هلل ا جل د

Διαβάστε περισσότερα

Οι 5 πυλώνες της πίστης: Μέρος 2 Πίστη στους αγγέλους

Οι 5 πυλώνες της πίστης: Μέρος 2 Πίστη στους αγγέλους Οι 5 πυλώνες της πίστης: Μέρος 2 Πίστη στους αγγέλους أركان اإلميان - الركن الثاين : اإلميان ابملالئكة Άχμαντ Μ. Ελντίν Διπλωματούχος Ισλαμικής Θεολογίας www.islamforgreeks.org - Τζαμί «Σάλαφ ους Σαάλιχ»

Διαβάστε περισσότερα

Οι 6 πυλώνες της πίστης: Μέρος 6 Πίστη Θειο διάταγμα (Κάνταρ Πεπρωμένο) اإليمان بالقدر. Άχμαντ Μ.Ελντίν

Οι 6 πυλώνες της πίστης: Μέρος 6 Πίστη Θειο διάταγμα (Κάνταρ Πεπρωμένο) اإليمان بالقدر. Άχμαντ Μ.Ελντίν Οι 6 πυλώνες της πίστης: Μέρος 6 Πίστη Θειο διάταγμα (Κάνταρ Πεπρωμένο) الركن السادس من أركان اإليمان بالقدر اإليمان: Άχμαντ Μ.Ελντίν Διπλωματούχος Ισλαμικής Θεολογίας www.islamforgreeks.org Τζαμί «Σάλαφ

Διαβάστε περισσότερα

المسيح العمل الذي اعطيتني ألعمل قد أكملته رغم انه لم يصلب بعد يوحنا 71: ويوحنا 71:

المسيح العمل الذي اعطيتني ألعمل قد أكملته رغم انه لم يصلب بعد يوحنا 71: ويوحنا 71: كيف يقول المسيح العمل الذي اعطيتني ألعمل 4 قد أكملته رغم انه لم يصلب بعد يوحنا 71: 03 ويوحنا 71: Holy_bible_1 الشبهة 4 في إنجيل يوحنا اإلصحاح 71 فيقول (svd).أنا مجدتك على األرض.العمل الذي أعطيتني ألعمل

Διαβάστε περισσότερα

ة من ي لأ م و ة بي ال ع ج 2 1

ة من ي لأ م و ة بي ال ع ج 2 1 ج ا م ع ة ن ا ي ف ا أل م ن ي ة ل ل ع ل و م ا ل ع ر ب ي ة = = =m ^ á _ Â ª ^ = I = } _ s ÿ ^ = ^ È ƒ = I = ø _ ^ = I = fl _ Â ª ^ = I = Ó É _ Î ÿ ^ = = =KÉ ^ Ñ ƒ d = _ s Î = Ñ π ` = f = π à ÿ ^ Ñ g ƒ =

Διαβάστε περισσότερα

ا ت س ا ر د ر ا ب غ و د ر گ ه د ی د پ ع و ق و د ن و ر ی ی ا ض ف ل ی ل ح ت ی ه ا ب ل و ت ب ن

ا ت س ا ر د ر ا ب غ و د ر گ ه د ی د پ ع و ق و د ن و ر ی ی ا ض ف ل ی ل ح ت ی ه ا ب ل و ت ب ن ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 1 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 7 9-9 0 1 : ص ص ن ا ت س ا ر د ر ا ب غ و د ر گ ه د ی

Διαβάστε περισσότερα

- سلسلة -2. f ( x)= 2+ln x ثم اعط تأويل هندسيا لهاتين النتيجتين. ) 2 ثم استنتج تغيرات الدالة مع محور الفاصيل. ) 0,5

- سلسلة -2. f ( x)= 2+ln x ثم اعط تأويل هندسيا لهاتين النتيجتين. ) 2 ثم استنتج تغيرات الدالة مع محور الفاصيل. ) 0,5 تارين حلل ف دراسة الدال اللغاريتمية السية - سلسلة - ترين ]0,+ [ لتكن f الدالة العددية للمتغير الحقيقي المعرفة على المجال بما يلي f ( )= +ln. (O, i, j) منحنى الدالة f في معلم متعامد ممنظم + f ( ) f ( )

Διαβάστε περισσότερα

و ر ک ش ر د را ن ندز ما ن تا ا س ی یا را

و ر ک ش ر د را ن ندز ما ن تا ا س ی یا را ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 زمستان 1 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 7 3 2-9 4 2 : ص ص ی د ن ب ه ن ه پ و ی ن ا ه ج د ی ش ر و خ ش ب ا ت ن ا ز ی م

Διαβάστε περισσότερα

AR_2001_CoverARABIC=MAC.qxd :46 Uhr Seite 2 PhotoDisc :έϯμϟ έϊμϣ ΔϟΎϛϮϟ ˬϲϠϨϴϛ. : Ω έύδθϟ ϰϡϋ ΔΜϟΎΜϟ ΓέϮμϟ

AR_2001_CoverARABIC=MAC.qxd :46 Uhr Seite 2 PhotoDisc :έϯμϟ έϊμϣ ΔϟΎϛϮϟ ˬϲϠϨϴϛ. : Ω έύδθϟ ϰϡϋ ΔΜϟΎΜϟ ΓέϮμϟ PhotoDisc :. : "." / /. GC(46)/2 ا ول ا ء ا ر ا و ا آ (٢٠٠١ ا ول/د آ ن ٣١ ) آ ر ا د ا و آ ت د ار ا ه ا ا ا آ ر ر أ ا أذر ن آ ا ر ا ا ر ا ر ا ا ة ا ردن آ ا ر ا و أر ا ر ا آ أ ن ا ر ا ا ر أ ا ر آ ر ا رغ

Διαβάστε περισσότερα

( ) ( ) ( ) ( ) v n ( ) ( ) ( ) = 2. 1 فان p. + r بحيث r = 2 M بحيث. n n u M. m بحيث. n n u = u q. 1 un A- تذآير. حسابية خاصية r

( ) ( ) ( ) ( ) v n ( ) ( ) ( ) = 2. 1 فان p. + r بحيث r = 2 M بحيث. n n u M. m بحيث. n n u = u q. 1 un A- تذآير. حسابية خاصية r نهايات المتتاليات - صيغة الحد العام - حسابية مجمع متتابعة لمتتالية ) ( متتالية حسابية أساسها + ( ) ملاحظة - متتالية حسابية + أساسها ( ) متتالية حسابية S +... + + ه الحد الا ل S S ( )( + ) S ه عدد المجمع

Διαβάστε περισσότερα

وبديلة اليلوهيم وهو ثيؤس في اليوناني أي اهلل

وبديلة اليلوهيم وهو ثيؤس في اليوناني أي اهلل اقتباس العهد الجديد من القديم يؤكد ان لقب الرب او كيريوس هو اسم يهوه كيريوس اسم الرب يسوع المسيح وبديلة اليلوهيم وهو ثيؤس في اليوناني أي اهلل Holy_bible_1 درسنا سابقا وعرفنا ان يسوع المسيح اهلل الظاهر

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

ت خ ی م آ ر ص ا ن ع ز ا ن ا گ د ن ن ک د ی د ز ا ب ی د ن م ت ی ا ض ر ی س ر ر ب د

ت خ ی م آ ر ص ا ن ع ز ا ن ا گ د ن ن ک د ی د ز ا ب ی د ن م ت ی ا ض ر ی س ر ر ب د ه ت خ م آ ر ص ا ع ز ا ا گ د ک د د ز ا ب د م ت ا ض ر س ر ر ب د ال م ج ر ب ر گ ش د ر گ ب ا ر ا ز ا ب خالر امر ا ر ا ا ر ه ت ا ر ه ت ه ا گ ش ا د ت ر د م ه د ک ش ا د ا گ ر ز ا ب ت ر د م ه و ر گ ر ا د ا ت س

Διαβάστε περισσότερα

[ ] [ ] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) I و O B بالنسبة ل AC) ( IO) ( بالنسبة C و S M M 1 -أنشطة: ليكن ABCD معين مرآزه O و I و J منتصفي

[ ] [ ] ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) I و O B بالنسبة ل AC) ( IO) ( بالنسبة C و S M M 1 -أنشطة: ليكن ABCD معين مرآزه O و I و J منتصفي O ( AB) تحيلات في المستى القدرات المنتظرة - التعرف على تقايس تشابه الا شكال استعمال الا زاحة التحاآي التماثل. - استعمال الا زاحة التحاآي التماثل في حل مساي ل هندسية. [ AD] التماثل المحري التماثل المرآزي

Διαβάστε περισσότερα

هل كوكب الصبح المنير المسيح ام

هل كوكب الصبح المنير المسيح ام هل كوكب الصبح المنير المسيح ام 12 الشيطان 14: إشعياء ورؤيا 16 :22 Holy_bible_1 الشبهة لى سؤال حول هذه الفقرة فى سفر أشعياء أشعياء 11 12 14:.أهبط الى الهاوية فخرك رنة اعوادك.تحتك تفرش الرمة وغطاؤك الدود

Διαβάστε περισσότερα

BINOMIAL & BLCK - SHOLDES

BINOMIAL & BLCK - SHOLDES إ س ت ر ا ت ي ج ي ا ت و ز ا ر ة ا ل ت ع ل ي م ا ل ع ا ل ي و ا ل ب ح ث ا ل ع ل م ي ج ا م ع ة ا ل د ك ت و ر م و ال ي ا ل ط ا ه ر س ع ي د ة - ك ل ي ة ا ل ع ل و م ا ال ق ت ص ا د ي ة ا ل ت س ي ي ر و ا ل ع ل

Διαβάστε περισσότερα

(Ptolemy (or Claudius Ptolemaeus or Klaudios Ptolemaios Πτολεμαίος Κλαύδιος, Πτολεμαίος Κλαύδιος) lived in )

(Ptolemy (or Claudius Ptolemaeus or Klaudios Ptolemaios Πτολεμαίος Κλαύδιος, Πτολεμαίος Κλαύδιος) lived in ) األخطاء في القرآن 5 سبع سموات و سبع أ ر ض ين محمد حياني mhd@mohamedtheliar.com الحوار المتمدن - العدد: - 2934 2010 4 / 3 / المحور: العلمانية, الدين, االسالم السياسي راسلوا الكاتب-ة مباشرة حول الموضوع لقد

Διαβάστε περισσότερα

بحيث ان فانه عندما x x 0 < δ لدينا فان

بحيث ان فانه عندما x x 0 < δ لدينا فان أمثلة. كل تطبيق ثابت بين فضائين متريين يكون مستمرا. التطبيق الذاتي من أي فضاء متري الى نفسه يكون مستمرا..1.2 3.اذا كان f: R R البرهان. لتكن x 0 R و > 0 ε. f(x) = x 2 فان التطبيق f مستمرا. فانه عندما x

Διαβάστε περισσότερα

التثليث يف النصرانية بسم اهلل الرمحن الرحيم وبه نستعني إعداد أ/ حممود داود.

التثليث يف النصرانية بسم اهلل الرمحن الرحيم وبه نستعني إعداد أ/ حممود داود. بسم اهلل الرمحن الرحيم وبه نستعني التثليث يف النصرانية إعداد أ/ حممود داود 96999200110 M_dawoud@live.com http://www.facebook.com/mahmoud1dawoud حتت رعاية: مجعية سخاء اخلريية للتعريف باإلسالم http://www.facebook.com/sa5aaa

Διαβάστε περισσότερα

الهندسة ( )( ) مذكرة رقم 14 :ملخص لدرس:الجداءالسلمي مع تمارين وأمثلةمحلولة اھافواراتاة ارس : ( ) ( ) I. #"ر! :#"! 1 :ااءا&%$: v

الهندسة ( )( ) مذكرة رقم 14 :ملخص لدرس:الجداءالسلمي مع تمارين وأمثلةمحلولة اھافواراتاة ارس : ( ) ( ) I. #ر! :#! 1 :ااءا&%$: v الهندسة مذكرة رقم :ملخص لدرس:الجداءالسلمي مع تمارين أمثلةمحللة اھافاراتاة ارس : EFiEG EF EG ( FEG) 6 EF EG ( FEG) 6 FEG 6 ( FEG ) 6 I. #"ر! :#"! :ااءا&%$: u u : اى.( ) H ا ادي C ا u ا#اءا! ھا#د ا! ا(ي

Διαβάστε περισσότερα

ن ا ر ا ن چ 1 ا ی ر و ا د ی ل ع د م ح م ر ی ا ف و ی د ه م ی

ن ا ر ا ن چ 1 ا ی ر و ا د ی ل ع د م ح م ر ی ا ف و ی د ه م ی ه) ع ل ا ط م ی ش ه و ژ ی-پ م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 1396 بهار 2 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 111 132- ص: ص ي ر گ ش د ر گ ي ت م ا ق ا ز ك ا ر م د ا ج ي ا ی ا ر

Διαβάστε περισσότερα

)الجزء األول( محتوى الدرس الددراتالمنتظرة

)الجزء األول( محتوى الدرس الددراتالمنتظرة األعداد العقدية )الجزء األل ) 1 ثانية المنصر الذهبي التأهيلية نيابة سيدي البرنصي - زناتة أكا يمية الدار البيضاء الكبرى األعدا القددية )الجزء األل( األستاذ تباعخالد المستى السنة الثانية بكالريا علم تجريبية

Διαβάστε περισσότερα

( D) .( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) الا سقاط M ( ) ( ) M على ( D) النقطة تعريف مع المستقيم الموازي للمستقيم على M ملاحظة: إذا آانت على أ- تعريف المستقيم ) (

( D) .( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) الا سقاط M ( ) ( ) M على ( D) النقطة تعريف مع المستقيم الموازي للمستقيم على M ملاحظة: إذا آانت على أ- تعريف المستقيم ) ( الا سقاط القدرات المنتظرة *- الترجمة المتجهية لمبرهنة طاليس 1- مسقط نقطة مستقيم D مستقيمين متقاطعين يجد مستقيم حيد مار من هذا المستقيم يقطع النقطة يازي في نقطة حيدة ' ' تسمى مسقط نقطة من المستى تعريف )

Διαβάστε περισσότερα

هل يوجد رسالة ضائعة لبولس

هل يوجد رسالة ضائعة لبولس هل يوجد رسالة ضائعة لبولس الرسول قبل كورنثوس 1 كو االولي 9 :5 Holy_bible_1 الشبهة 9 : 5 كورنثوس االولى ( ) : )) كتبت اليكم في الرسالة ان ال تخالطوا الزناة (( اين هذه الرساله فكتابات بولس المرسله هنا وهناك

Διαβάστε περισσότερα

الدورة العادية 2O16 - الموضوع -

الدورة العادية 2O16 - الموضوع - ا 1 لصفحة المركز الوطني ل ت وي واامتحانا والتوجيه اامتحا الوطني ال وحد للبكالوريا NS 6 الدورة العادية O16 - الموضوع - المادة ع و الحياة واأرض مدة اإنجاز الشعبة أو المس شعبة الع و الرياضية " أ " المعامل

Διαβάστε περισσότερα

ج ن: روحا خل ل ب وج یم ع س ن

ج ن: روحا خل ل ب وج یم ع س ن ک ت ک ج ک ک ره ب ب وس ت ج ن: روحا خل ل ب وج یم ع س ن فهرست ر و و وش 20 21 22 23 24 رت ر د داری! ر ر ر آ ل 25 26 27 28 28 29 ای ع 30 ا ارد ط دی ن وش 34 36 37 38 39 ذوب ن ر گ آ گ ۀ آب اران ع م و د ل 40 41

Διαβάστε περισσότερα

كورة الجدريين ام الجراسين ام الجرجسين

كورة الجدريين ام الجراسين ام الجرجسين كورة الجدريين ام الجراسين ام الجرجسين Holy_bible_1 الشبهة متى 88 :8 (SVD) ولما جاء إلى العبر إلى كورة الجرجسيين استقبله مجنونان خارجان من القبور هائجان جدا حتى لم يكن أحد يقدر أن يجتاز من تلك الطريق. (

Διαβάστε περισσότερα

2 - Robbins 3 - Al Arkoubi 4 - fry

2 - Robbins 3 - Al Arkoubi 4 - fry ف ص ل ن ا م ه ر ه ب ر ی و م د ي ر ي ت آ م و ز ش ي د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م ي و ا ح د گ ر م س ا ر س ا ل ه ش ت م ش م ا ر ه 3 پاییز 3931 ص ص -6 4 1 1 1 2 ح م ی د ب ر ر س ی ر ا ب ط ه ب ی ن ر ه ب ر ی

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - سا قوم في هذه المقالة \ الورقة \ الا طروحة بدراسة \ فحص \ تقييم \ تحليل Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή سا قوم في هذه المقالة \ الورقة \ الا طروحة بدراسة \ فحص \ تقييم \ تحليل للا جابة عن هذا

Διαβάστε περισσότερα

If only there were someone to arbitrate between us, to lay his hand upon us both, Job 9:33 (NIV)

If only there were someone to arbitrate between us, to lay his hand upon us both, Job 9:33 (NIV) الم س يح اإل س الم الخ الص وإلھ ي ة Islam, Redemption, and the Deity of Christ ل ي س ب ي ن ن ا م ص ال ح ي ض ع ي د ه ع ل ى ك ل ي ن ا! أي وب ٣٣:٩ If only there were someone to arbitrate between us, to lay

Διαβάστε περισσότερα

الركن الخامس من اركان االيمان اإليمان باليوم

الركن الخامس من اركان االيمان اإليمان باليوم Οι 6 πυλώνες της πίστης: Μέρος 5 Πίστη στην Ημέρα της Κρίσης الركن الخامس من اركان االيمان اإليمان باليوم اآلخر Άχμαντ Μ.Ελντίν Διπλωματούχος Ισλαμικής Θεολογίας www.islamforgreeks.org Τζαμί «Σάλαφ ους

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Παραγγελία

Εμπορική αλληλογραφία Παραγγελία - Κάντε μια παραγγελία ا ننا بصدد التفكير في اشتراء... Επίσημη, με προσοχή ا ننا بصدد التفكير في اشتراء... يس ر نا ا ن نضع طلبي ة مع شركتك... يس ر نا ا ن نضع طلبي ة مع شركتك... Επίσημη, με πολλή ευγενεία

Διαβάστε περισσότερα

د ا ر م د و م ح م ر ی ا ر ی ح ب د ی م ح ن ن ا م ر ه ق ا ر ا س د

د ا ر م د و م ح م ر ی ا ر ی ح ب د ی م ح ن ن ا م ر ه ق ا ر ا س د ه) ع ل ا ط م ی ی ا ت س و ر ی ا ه ه ا گ ت ن و ک س ی د ب ل ا ک ی ه ع س و ت ر ب م و د ی ا ه ه ن ا خ ش ق ن ) ک ن و ی ا ت س و ر م ر ی م س ن ا ت س ر ه ش : ی د ر و م 1 ی د ا ر م د و م ح م ر و ن م ا ی پ ه ا گ

Διαβάστε περισσότερα

ال زال حتي االن بعضهم يردد الشبهة القديمة عن مزمور 22 هل هي نبوة صادقة وكتب بها ثقبوا يدي ورجلي وال هي كلمة كأسد التي تلغيها كنبوة عن صلب السيد المسيح

ال زال حتي االن بعضهم يردد الشبهة القديمة عن مزمور 22 هل هي نبوة صادقة وكتب بها ثقبوا يدي ورجلي وال هي كلمة كأسد التي تلغيها كنبوة عن صلب السيد المسيح بسم االب واالبن والروح القدس اله واحد امين Holy_bible_1 ال زال حتي االن بعضهم يردد الشبهة القديمة عن مزمور 22 هل هي نبوة صادقة وكتب بها ثقبوا يدي ورجلي وال هي كلمة كأسد التي تلغيها كنبوة عن صلب السيد المسيح

Διαβάστε περισσότερα

يئادتبلاا لوألاا فص لل لوألاا يص اردلا لص فلا بل طلا ب تك ةعجارملاو فيلأ تل ب م ق نيص ص ختملا نم قيرف ــه 1435 ـــ 1434 ةعبط م2014 ـــ

يئادتبلاا لوألاا فص لل لوألاا يص اردلا لص فلا بل طلا ب تك ةعجارملاو فيلأ تل ب م ق نيص ص ختملا نم قيرف ــه 1435 ـــ 1434 ةعبط م2014 ـــ للüصف االأول االبتدائي الفüصل الدراSسي ا كتاب الطالب أالول قام بالتÉأليف والمراجعة فريق من المتخüصüصين طبعة 1434 1435 ه 2013 2014 م ح وزارة الرتبية والتعليم 1430 ه فهرسة مكتبة امللك فهد الوطنية أثناء النشر

Διαβάστε περισσότερα

( ) [ ] الدوران. M يحول r B و A ABC. 0 2 α فان C ABC ABC. r O α دورانا أو بالرمز. بالدوران r نكتب -* النقطة ' M إلى مثال لتكن أنشي 'A الجواب و 'B

( ) [ ] الدوران. M يحول r B و A ABC. 0 2 α فان C ABC ABC. r O α دورانا أو بالرمز. بالدوران r نكتب -* النقطة ' M إلى مثال لتكن أنشي 'A الجواب و 'B الدران I- تعريف الدران 1- تعريف لتكن O نقطة من المستى المجه P α عددا حقيقيا الدران الذي مرآزه O زايته من P نح P الذي يربط آل نقطة M بنقطة ' M ب: M = O اذا آانت M ' = O - OM = OM ' M O اذا آان - OM ; OM

Διαβάστε περισσότερα

كلية الالهوت المعمدانية العربية تتميم جزئي لمتطلبات مادة الهوت الكتاب المقدس وتاريخ الكنيسة البحث التكاملي المعمودية في الروح القدس عادل لبيب

كلية الالهوت المعمدانية العربية تتميم جزئي لمتطلبات مادة الهوت الكتاب المقدس وتاريخ الكنيسة البحث التكاملي المعمودية في الروح القدس عادل لبيب كلية الالهوت المعمدانية العربية تتميم جزئي لمتطلبات مادة الهوت الكتاب المقدس وتاريخ الكنيسة البحث التكاملي المعمودية في الروح القدس عادل لبيب منصورية المتن لبنان حزي ارن 2102 [2] تايوتحملا سرهف 4...:ةمدقم

Διαβάστε περισσότερα

أسئلة استرشادية لنهاية الفصل الدراسي الثاني في مادة الميكانيكا للصف الثاني الثانوي العلمي للعام الدراسي

أسئلة استرشادية لنهاية الفصل الدراسي الثاني في مادة الميكانيكا للصف الثاني الثانوي العلمي للعام الدراسي أسئلة استرشادية لنهاية الفصل الدراسي الثاني في مادة الميكانيكا للصف الثاني الثانوي العلمي للعام الدراسي 4102 4102 تذكر أن :1- قانون نيوتن الثاني : 2- في حال كان الجسم متزن أو يتحرك بسرعة ثابتة أوساكن فإن

Διαβάστε περισσότερα

ی ن ا م ز ا س ی ر ت ر ا ت ی و ه ر ی ظ ن ( ن ا ر ظ ن ب ح ا ص و

ی ن ا م ز ا س ی ر ت ر ا ت ی و ه ر ی ظ ن ( ن ا ر ظ ن ب ح ا ص و ف ص ل ن ا م ه ر ه ب ر ی و م د ي ر ي ت آ م و ز ش ي د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م ي و ا ح د گ ر م س ا ر س ا ل ه ش ت م ش م ا ر ه 3 پاییز 3931 ص ص -9 9 7 9 ر ا ب ط ه ب ی ن ر ا ه ب ر د ه ا ی م د ی ر ی ت ت

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١

Διαβάστε περισσότερα

(GNT-TR) και εποιηζεν ημαρ βαζιλειρ και ιεπειρ ηω θεω και παηπι αςηος αςηω η δοξα και ηο κπαηορ ειρ ηοςρ αιωναρ ηων αιωνων αμην

(GNT-TR) και εποιηζεν ημαρ βαζιλειρ και ιεπειρ ηω θεω και παηπι αςηος αςηω η δοξα και ηο κπαηορ ειρ ηοςρ αιωναρ ηων αιωνων αμην 6 1 Holy_bible_1 6 6 6 6 1 6 6 1 (GNT-TR) και εποιηζεν ημαρ βαζιλειρ και ιεπειρ ηω θεω και παηπι αςηος αςηω η δοξα και ηο κπαηορ ειρ ηοςρ αιωναρ ηων αιωνων αμην kai epoiesen Emas basileis kai iereis to

Διαβάστε περισσότερα

Το παρόν κεφάλαιο περιλαμβάνει τις εξής υποενότητες:

Το παρόν κεφάλαιο περιλαμβάνει τις εξής υποενότητες: Το παρόν κεφάλαιο περιλαμβάνει τις εξής υποενότητες: Ι) ΤΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ.. 3 ΙΙ) ΤΑ ΦΩΝΗΕΝΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΚΙΝΗΣΕΙΣ.. 7 ΙΙΙ) ΟΙ ΚΙΝΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΟ «ΣΟΥΚŌŪΝ» ΜΕ ΤΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ.. 10 IV) ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΜΙΑΣ ΛΕΞΗΣ..

Διαβάστε περισσότερα

Bacaan Doa dan Dzikir serta Taubat pilihan

Bacaan Doa dan Dzikir serta Taubat pilihan ijk Bacaan Doa dan Dzikir serta Taubat pilihan Dibawah ini adalah Dzikir Nabawiyah yang dibaca / diajarkan oleh Rasulullah SAW untuk ummatnya dan Nabi Muhammad SAW menganjurkan untuk diamalkan semua ummatnya.

Διαβάστε περισσότερα

يط... األعداد المركبة هذه التمارين مقترحة من دورات البكالوريا من 8002 إلى التمرين 0: دورة جوان 8009 الموضوع األول التمرين 8: دورة جوان

يط... األعداد المركبة هذه التمارين مقترحة من دورات البكالوريا من 8002 إلى التمرين 0: دورة جوان 8009 الموضوع األول التمرين 8: دورة جوان األعداد المركبة 800 هذه التمارين مقترحة من درات البكالريا من 800 إلى 800 المضع األل التمرين 0: حل في مجمعة األعداد المركبة المعادلة: = 0 i ( + i) + نرمز للحلين ب حيث: < ( عدد حقيقي ) 008 - بين أن ( المستي

Διαβάστε περισσότερα

ا ر ب د. ر ا د د و ج و ط ا ب ت ر ا ی گ د ن ز ر س ن ا ز ی م و ی د ب ل ا ک و ش

ا ر ب د. ر ا د د و ج و ط ا ب ت ر ا ی گ د ن ز ر س ن ا ز ی م و ی د ب ل ا ک و ش ه) د ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 9 6 2-24 8 : ص ص ت ال ح م و ص ا ص ت خ ا ا ه ه ل ح م ر د ر ه ش گ د ن ز ر س

Διαβάστε περισσότερα

h p://www.f1.ebnmaryam.com/files/images/baseel.jpg www.kalemasawaa.com

h p://www.f1.ebnmaryam.com/files/images/baseel.jpg www.kalemasawaa.com مقدمة التحليل الكمي لشواھد االباء 1 -اليوجد شخص عاقل يضيع عمره الذي اليوھب له اال مرة واحدة ليقرأ كتاب دون ان يعرف فائدة ذلك الكتاب 2- لذلك في ھذه المقدمة نوضح للقاريء فائدة ان يضيع جزء من عمره في قراءة

Διαβάστε περισσότερα

پژ م ی عل ام ه ص لن ف

پژ م ی عل ام ه ص لن ف ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 5931 تابستان م و س ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ی ر ا س ر ه ش ی ی ا ض ف ی د ب ل ا ک ه ع س و ت ل ی ل ح ت و ی س ر ر ب د ا ژ

Διαβάστε περισσότερα

ش ز و م آ ت در م و ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 6931 پاز 3 ه ر ا م ش م ه د ز ا ل ا س 7 1-3 4 1 : ص ص ن ا م ل ع م نن ن ا م ز ا س د د د ن و ر ه ش ر ا ت ف ر ج ن

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

اإللهية في الكنيسة األرثوذكسية

اإللهية في الكنيسة األرثوذكسية - 0 - األسرار اإللهية في الكنيسة األرثوذكسية س ر و س ر الز يج ة الك ه ن وت المطران/ نقوال أنطونيو سبتمبر 2016-1 - المطران/ نقوال أنطونيو متروبوليت طنطا وتوابعها والوكيل البطريركي لشؤون الناطقين بالعربية

Διαβάστε περισσότερα

S Ô Ñ ª ^ ھ ھ ھ ھ ا حل م د هلل ا ل ذ ي أ ك ر م ا ل ب رش ي ة ة ب م ب ع ث ا ل ر مح ة ا مل ه د ا ة و ا ل ن ع م ة املسداة خرية خ ل ق ا هلل ا ل ن ب ي ا مل ص ط ف ى و ا ل ر س و ل ا مل ج ت ب ى ن ب ي ن ا و إ م

Διαβάστε περισσότερα

الركن الثالث من أركان اإليمان: اإليمان بالكتب

الركن الثالث من أركان اإليمان: اإليمان بالكتب Οι 6 πυλώνες της πίστης: Μέρος 3 Πίστη στα βιβλία του Αλλάχ الركن الثالث من أركان اإليمان: اإليمان بالكتب Άχμαντ Μ.Ελντίν Διπλωματούχος Ισλαμικής Θεολογίας www.islamforgreeks.org Τζαμί «Σάλαφ ους Σαάλιχ»

Διαβάστε περισσότερα

ر ی د م ی د ه م ن ر ی د م ن ا س ح ا ن

ر ی د م ی د ه م ن ر ی د م ن ا س ح ا ن ز ا س م ه ی ر ا م ع م ی ح ا ر ط و ی م ی ل ق ا ش ی ا س آ ی ا ه ص خ ا ش ی س ر ر ب ن ا ج ن ز ر ه ش م ی ل ق ا ا ب ی ر ی د م ی د ه م ن ا ر ی ا ن ا ر ه ت ر ت ش ا ک ل ا م ی ت ع ن ص ه ا گ ش ن ا د ی ر ه ش ی ز ی

Διαβάστε περισσότερα

ص ا د ق ف ص ل ن ا م ه ر ه ب ر ی و م د ي ر ي ت آ م و ز ش ي د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م ي و ا ح د گ ر م س ا ر س ا ل ه ش ت م. ش م ا ر ه 1 ب ه ا ر 3 9 3 1 ص ص -2 8 5 9 م ق ا ی س ه م ی ز ا ن ک ا ر ب س ت

Διαβάστε περισσότερα

2

2 م ط ا ل ع ه) ف ص ل ن ا م ه ر ه ب ر ی و م د ر ت آ م و ز ش د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م و ا ح د گ ر م س ا ر س ا ل ه ف ت م ش م ا ر ه ب ه ا ر 9 3 ص ص -8 3 7 ح س ن ع ل ب ر ر س ر ا ب ط ه م ا ن ر ه ب ر ت ح

Διαβάστε περισσότερα

Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one. Deuteronomy 6:4 (NIV)

Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one. Deuteronomy 6:4 (NIV) الشياطين و و ح د ة Demons and the Oneness of Allah «إ س م ع ي ا إ س ر ائ يل : الر ب إ لھ ن ا ر ب و اح د. {س ف ر التثنية ٤:٦} Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one. Deuteronomy 6:4 (NIV) و اح

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

شرح كتاب البلبل للطوفي. معالي الشيخ الدكتور =4ò ^=!^=Ñgƒ= f=fiíà ÿ^=ñgƒ =Ú_ Ÿ ÿ^=á_g =ÔÙÎ =Èòƒ =Ú_kÃˇ^Ë=ÔÎ Ÿ ÿ^=qèwgÿÿ=ô Û^Ñÿ^=Ô sÿÿ^=èòƒë

شرح كتاب البلبل للطوفي. معالي الشيخ الدكتور =4ò ^=!^=Ñgƒ= f=fiíà ÿ^=ñgƒ =Ú_ Ÿ ÿ^=á_g =ÔÙÎ =Èòƒ =Ú_kÃˇ^Ë=ÔÎ Ÿ ÿ^=qèwgÿÿ=ô Û^Ñÿ^=Ô sÿÿ^=èòƒë شرح كتاب البلبل للطوفي معالي الشيخ الدكتور =4ò ^=!^=Ñgƒ= f=fiíà ÿ^=ñgƒ =Ú_ Ÿ ÿ^=á_g =ÔÙÎ =Èòƒ =Ú_kÃˇ^Ë=ÔÎ Ÿ ÿ^=qèwgÿÿ=ô Û^Ñÿ^=Ô sÿÿ^=èòƒë / ۱٤۳ ھ تاریخ المحاضرة: / المكان: E۸F=ΩÈ Ÿÿ= gÿgÿ^=i_k =}àè - ٢

Διαβάστε περισσότερα

ن ا ب ر ق د ا و ج د م ح م ن

ن ا ب ر ق د ا و ج د م ح م ن ه ک ب ش ت ی ض و و ی ژ و ل و ف م و ئ ژ ا ب ن آ ه ط ب ا و ی ن و ک س م ی ا ه ز ا س و ت خ ا س ه س و ت ل ی ل ح ت ی ل ز ن ا ن ب ه ش ج ن پ ه ی ح ا ن : ی و م ه ل ا ط م ی ه ش ن و ت ا ف ا ص ت و ل ق ن و ل م ح 1 ه

Διαβάστε περισσότερα

ه ش ر ا د ی ا پ ت ال ح م د ر ک ی و ر ر ب د ی ک ا ت ا ب ی ر ه ش ت ال ح م ی ر ا د ی ا پ ش ج ن س )

ه ش ر ا د ی ا پ ت ال ح م د ر ک ی و ر ر ب د ی ک ا ت ا ب ی ر ه ش ت ال ح م ی ر ا د ی ا پ ش ج ن س ) ه) د ن س ی و ن د) ر و م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج تابستان ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س - : ص ص ری ه ش ر ا د ی ا پ ت ال ح م د ر ک ی و ر ر ب د ی ک

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

مارس 2013 ك ن ث م. ك من

مارس 2013 ك ن ث م. ك من مارس 2013 ك ن ث م. ك من بحث البيانات 1 تتضمن مرحلة أل ى من بحث مجم عة ب انات أنشطة ع ة بعضها تم تغط ته جلسات ت ر ب ة سابقة تأك من متغ ر ت ع حاالت ما ه ألسئلة ت س تم طرحها هل هناك ستبانة ضحة ذ ت ت ز ع أساس

Διαβάστε περισσότερα

ل ی ل خ د و و ا د ه ا ر ج ا ه م ز ا ن ه ب 3 د ن ک م ی ل س ی ف ر ش ا د ی ش ر ف : ه د ی ک چ.

ل ی ل خ د و و ا د ه ا ر ج ا ه م ز ا ن ه ب 3 د ن ک م ی ل س ی ف ر ش ا د ی ش ر ف : ه د ی ک چ. شی ز و م آ ت دیری م و ی ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و می ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 5931 پاییز 3 ه ر ا م ش م ه د ل ا س 5 1 1-12 3 ص ص ی ل ی ل خ د و و ا د ه ب ی ل غ ش ت ی ا ض ر ی ر گ ی ج ن

Διαβάστε περισσότερα

ا و ن ع ه ب ن آ ز ا ه ک ت س ا ی ی ا ه ی ن و گ ر گ د ه ب ط و ب ر م ر ص ا ح م ی م ل ع ث ح ا ب م ی ا ه ه ی ا م ن و ر د ز ا ی ک ی ی

ا و ن ع ه ب ن آ ز ا ه ک ت س ا ی ی ا ه ی ن و گ ر گ د ه ب ط و ب ر م ر ص ا ح م ی م ل ع ث ح ا ب م ی ا ه ه ی ا م ن و ر د ز ا ی ک ی ی ه) ع ل ا ط م 5 9 ن ا ت س م ز / چهارم شماره / دهم سال شناختی جامعه پژوهشهای Journal of Sociological Researches, 2016 (Winter), Vol.10, No.4 ن د ب مدیریت و ن د ش نی ا ه ج بین ه ط ب ا ر تی خ ا ن ش ه ع م ا

Διαβάστε περισσότερα

د ی ن ا م ز ا س ی د ن و ر ه ش ر ا ت ف ر و ی ر ا ک ی گ د ن ز ت ی ف ی ک ل م ا و ع ن ا ی م و

د ی ن ا م ز ا س ی د ن و ر ه ش ر ا ت ف ر و ی ر ا ک ی گ د ن ز ت ی ف ی ک ل م ا و ع ن ا ی م و Journal of Industrial/Organization Psychology Vol. 3/Issue10/Spring 2012 PP: 25-37 ن ا م ز ا س / ت ع ن ص س ا ن ش ن ا و ر ه م ا ن ل ص ف 1 9 3 1 ر ا ه ب م ه د ه ر ا م ش. م و س ل ا س 5 2-7 3 : ص ص ن ب ر د

Διαβάστε περισσότερα

ػ ل ثب االة االث ا و ػ ا مل ز 28:

ػ ل ثب االة االث ا و ػ ا مل ز 28: ػ ل ثب االة االث ا و ػ 19 ا مل ز 28: Holy_bible_1 ف ا جلا ٠ ال اػ ١ ف شئ عل ٠ ل ػ ب لل اف ا ؾج ١ ت فبك اف ا ؾج ١ ت ا زبم واك ال ى فمؾ رغ ١ ؼخ ثؼغ االش ١ بء ػ ملاه ػؼف. بهرت ا ػ ع رور ١ ت قز ف ػ و و ف بثلا

Διαβάστε περισσότερα

Website:http://journals.iau-garmsar.ac.ir

Website:http://journals.iau-garmsar.ac.ir ه ب د ن و ا د خ م ا ن ه د ن ش خ ب ن ا ب ر ه م ف ص ل ن ا م ه ع ل م - پ ژ و ه ش ر ه ب ر و م د ير ي ت آ م و ز ش ي د ا ن ش گ ا ه آ ز ا د ا س ال م ي و ا ح د گ ر م س ا ر ب ه ا س ت ن ا د م ص و ب ا ت ک م س و

Διαβάστε περισσότερα

ي ش ز و م آ ت ي ر ي د م و ی ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 3931 پاییز 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 1 5-2 6 ص ص ن ا س ا ن ش ر ا ک ه ا گ د ی د ز ا ي ل غ ش ت ي ا ض

Διαβάστε περισσότερα